23 June 2025 11:09
Навигация
· Главная
· Форум
· Статьи
· Downloads
· FAQ
· Ссылки
· Новости
· Обратная связь
· Фотогалерея
· Поиск

Сейчас на сайте
· Гостей: 10

· Пользователей: 0

· Всего пользователей: 10,309
· Новый пользователь: Vademcheg



Секреты безупречных текстов от Единой службы перевода
Разное

Переводчик обязательно должен владеть тематикой переводимого текста и уметь разбираться в контексте. Это крайне важно для того, чтобы безошибочно передать суть сказанного или написанного, будь то фильм, книга или статья. Во всём мире люди предпочитают получать информацию в виде, просто для понимания.

Единая служба перевода работает с испанским, английским, немецким, французским, итальянским, португальским, голландским, польским, венгерским, русским, китайским, японским, корейским и арабским языками. Все работы выполняются на высочайшем качественном уровне для того, чтобы любой человек мог наслаждаться переведённой книгой или фильмом. Если шутка содержится в исходном тексте, то её следует сохранить и переведённом, если реплика оригинального фильма вызывает реакцию зрителя, то аналогично должен действовать и дублированный текст.

В переводе не допускается сокращений, пренебрежения деталями. Каждое слово и каждая запятая должны быть тщательно проанализированы. Сотрудники Единой службы понимают, насколько привлекателен тщательно проработанный перевод, и всегда помнят об этом, работая над очередной задачей. Результатом является перевод, созданный на основе досконально понятого оригинала и сохранивший его основное настроение. Умение избежать искажения смысла отличает работу профессионала.

Единая служба перевода охватывает множество разнородных областей: маркетинг, управление персоналом, научно-технический сектор, локализацию веб-сайтов, юриспруденцию, медицинскую и фармацевтическую направленности. Всем им уделяется максимально возможное внимание. Каждый документ ведётся персонально, учитывая корпоративную политику и индивидуальные требования заказчика.

Являясь частью многонационального мира, деловое общение нуждается в постройке всё новых и новых межкультурных мостов. Языки – это не препятствие, какими их иногда считают, а ключевые инструменты в деле налаживания международных отношений.

Перевод статьи выполнен в бюро переводов Традос.

Авторизация
Логин

Пароль



Вы не зарегистрированы?
Нажмите здесь для регистрации.

Забыли пароль?
Запросите новый здесь.
Мини-чат
Только зарегистрированные пользователи могут отправлять сообщения.

MihailKat
[off] 17-06-2025 06:49
Подскажите с тюнинг восхода 3м,как поставить поршень от сузуки, лк, подключить коммутатор войтенко к генератору сова

Voskhodovod175
[off] 22-03-2025 20:48
Может ли гнут правый натяжитель цепи из-за задней звезды? То есть колесо хорошо затянуто не болтается, но есть щель между колесом и ведомой звездой

LeoSPb
[off] 15-02-2025 15:13
Всем привет. как прочитать "Ковровец 175В - инструкция по эксплуатации мотоцикла"?

NightRacer
[off] 12-01-2025 02:59
Рад приветствовать всех кто на этом форуме!

GABIB
[off] 04-08-2024 20:20
Какие колеса литые подходят на минск150куб.?

Случайная фотография
Восход 3 hamann'a
Восход 3 hamann'a
Наши Мотоциклы
Счетчики

Рейтинг@Mail.ru



110,767,023 уникальных посетителей